На заметку

KEEP CALM AND STUDY ENGLISH

Поклонники английской обуви не только с закрытыми глазами покажут на карте местонахождение графства Нортгемптоншир, но продемонстрируют прекрасное знание английских выражений со словом “shoes”.

Поклонники английской обуви не только с закрытыми глазами покажут на карте местонахождение графства Нортгемптоншир и без запинки расскажут о технологии Goodyear, но продемонстрируют прекрасное знание английских выражений со словом “shoes”.

to be in smb's shoes — оказаться месте кого-то
I wouldn’t like to be in your shoes. — Я не хотел бы оказаться на твоём месте.

Помните знаменитую песню “Walking in my Shoes” Depeche Mode:
I'm not looking for a clearer conscience
Peace of mind after what I've been through
And before we talk of any repentance
Try walking in my shoes

Или хотите Eminem c песней “Beautiful”:
In my shoes, just to see
What it’s like, to be me
I’ll be you, let’s trade shoes
Just to see what it’d be like

А для поклонников Linking Park песня “Numb”:
I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless, lost under the surface
Don't know what you're expecting of me
Put under the pressure of walking in your shoes
Every step that I take is another mistake to you


to put yourself in someone else’s shoes — встать на чьё-то место, оказаться на месте кого-то
You would understand my decision if you put yourself in my shoes. — Ты поймёшь моё решение, если поставишь себя на моё место.

the shoe is on the other foot — встать на чьё-то место, когда обстоятельства изменились (как правило, в худшую сторону)
When the policeman was arrested, he learned what it was like to have the shoe on the other foot. — Когда полицейского арестовали, он осознал, что чувствовали те, кого он когда-то арестовывал сам.

Еще одна “обувная” идиома — to travel on a shoestring = on a very tight budget — букв. путешествовать на шнурках, то есть путешествовать, имея очень мало денег.

to live on a shoestring budget — жить на гроши
Every business man who has made a big success of himself started on a shoestring. — Каждый бизнесмен, который самостоятельно достиг большого успеха, начинал бедняком.

Само же слово “shoestring” в современном языке употребляется практически исключительно в этой фразе, а шнурки же называют shoelaces or bootlaces.

Также в английском языке обувь можно условно разделить на sensible shoes — мягкая, комфортная обувь на низком каблуке или на сплошной подошве; и fashionable shoes that are right the opposite of their sensible counterparts.

На сегодня всё, сэр.


.